37 lines
3.3 KiB
TeX
37 lines
3.3 KiB
TeX
% !TeX spellcheck = en_EN-EnglishUnitedKingdom
|
|
% !TeX root = document.tex
|
|
|
|
\part{A Language for the Hazn}
|
|
|
|
\chapter{Overview}
|
|
|
|
One difficulty I had while designing the language, is dealing with \textit{credibility}.
|
|
Do I \textit{need} to prefer \textbf{realism} or \textbf{fanciness}?
|
|
I came to the conclusion that you can't `just' have either, if my goal is to make them adhere to a \textit{concept}, so it meant that I tried to actually have `both' in a certain percentage.
|
|
|
|
\chapter{Phonetics}
|
|
|
|
While looking up for standards in representing \textquot{animal} or \textquot{alien} sounds with text or \textquot{\texttitle{IPA}-like} systems, I came across an interesting paper~\autocite{10669911}, which aims exactly at this problem, but solves it using notation that while scientifically relevant (of course), might not be the best for the scope of this document.
|
|
For example, the described system tries to precisely \textquot{encode} frequencies and timbre\footnote{Some of the provided examples include wide-range datasets of sounds from whale vocalizations to \texttitle{shiba} dogs barks, clearly much broader than what I'd need to just \textit{give an idea} of what a \textquot{hazn-specific} phoneme would sound like.} using a notation that mimics music sheets for representing sounds\footnote{\texttitle{ISPA-A}: closest to an accurate audio \textquot{transcription}.}, and more \textquot{human-readable} character combinations\footnote{\texttitle{ISPA-F}: actually close to \texttitle{IPA} but a little confusing to me (or whomever comes from \texttitle{IPA}), since it wants to \textit{replace} \texttitle{IPA}, and not just \emph{extend} it, which makes sense for the scope of that research.}, but is not the right pick for this document, since I want human beings to be able to easily approximate the sounds.
|
|
\par I am not by far a zoologist or student in any way, so I chose the sounds on the \texttitle{IPA} table that I thought the Hazn would most likely use, and also added some quirky almost unpronounceable ones which humans cannot not easily produce if not by approximation, which is a nice little device for storywriting and the design of an intermediate language.
|
|
\par Because of that, standard transliteration rules have been created that approximate the actual sounds, which will be indicated by \textphonlitex{X} where \textquot{X} will be the sound in question, mapped in Latin characters with conventions as defined in \autoref{sec:conventions}.
|
|
|
|
|
|
\section{Conventions}\label{sec:conventions}
|
|
|
|
Hazns can produce a wide variety of sounds, from ones similar to human's, to more unfamiliar noises which need approximations.
|
|
For instance, because their muzzle is longer than a human's alveolar ridge, they can move the tongue in different ways and produce more articulated vocalizations.
|
|
|
|
\subsection{IPA Extensions for hazn people}
|
|
|
|
\begin{xltabular}{\textwidth}{l|X|X|X}
|
|
\caption{Articulations} \\
|
|
\toprule
|
|
Name & Notation & Approximation & Description\\
|
|
\midrule
|
|
\endhead
|
|
\bottomrule
|
|
\endlastfoot
|
|
\textsc{Dooked} & \textphonlit{ʁ͡◌᷈} & \textphon{ʁ◌ʷ} & A quick, \textquot{tremoloed} modifier, similar in quality to a weasel's \textquot{dook}~\autocite{BRITWILD_WEASEL_1969}, usually applied to a vowel unless the sound is devoiced or very short, in which case it collapses to \textphon{ɤ}. \\
|
|
\end{xltabular}
|